Прекрасен верой истою
Лишь тот, в ком совесть чистая,
А сердце с возрождения –
Источник добрых дел,
Кто в благости прощения
Стремится к очищению
И на пути спасения
Живёт, как Бог велел …
Их вы, конечно, видели, –
Они заметны издали
Своею тёплой, нежною,
Нетленной красотой,
Глазами говорящими,
Духовностью горящими,
И мудрой, бесконечною,
Сердечной добротой …
Ко всем у них внимание,
Забота, сострадание …
Цель жизни их – в служении
Для Бога и людей
Со всяческим смирением,
Всей силой и умением,
В духовном обновлении
И святости своей …
У всех, кто с ними встретится,
Душа огнём засветится
И во благоволении
Он верой будет жить,
А я пред ними искренне,
С любовью светлой истинной
Всегда готов в почтении
Колена преклонить …
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!